备注:已完结
类型:剧情片
主演:萝拉·克雷顿 斯坦尼斯拉斯·莫哈 阿黛拉·哈内尔 薇拉莉·邓泽里
导演:Valérie Mréjen Bertrand Schefer
语言:法语
年代:未知
简介:Iris, seize ans, vit la fin de son adolescence dans une petite ville de province lorsqu'elle rencontre par hasard Jean, un photographe parisien d'une quarantaine d'années. Au fil des rendez-vous, leur relation se transforme en une amitié amoureuse qui bouleverse leurs vies.
备注:已完结
类型:剧情片
主演:马修·布罗德里克 达斯汀·霍夫曼 艾玛·沃森 崔茜·尤玛 凯文·克莱恩
语言:英语
年代:未知
简介:老鼠德佩罗(马修•布罗德里克 Matthew Broderick 配音)自幼体弱多病,却拥有两只硕大无比的耳朵。童年在图书馆度过,慢慢的开始学会了认字,学会了阅读,他喜欢童话故事中那些英雄救美的故事,常常幻想自己也能成为一个英勇的骑士,在美人落难时拔刀相助。一次外出中,德佩罗认识了豌豆公主(艾玛•沃特森 Emma Watson 配音)。渴望成为英雄的德佩罗,因为触犯了鼠国严苛的律条被父亲勒斯特(威廉姆•H•麦西 William H. Macy 配音)驱逐。在多尔王国外的广袤土地上,德佩罗认识了同样被自己国家驱逐的老鼠罗斯库洛(达斯汀•霍夫曼 Dustin Hoffman 配音)。 不久之后,流放的德佩罗得知豌豆公主被关入地牢,对公主心怀爱恋的德佩罗决定决一死战救出公主,会战胜邪恶赢得自己该有的爱和尊严吗? 本片是根据美国著名儿童文学家凯特•迪卡米罗的同名小说改编。
备注:已完结
类型:剧情片
主演:吉娜·戴维斯 塞缪尔·杰克逊 伊芳·齐玛 克雷格·比尔克 汤姆·阿曼德
导演:雷尼·哈林
语言:英语
年代:未知
简介:女教师萨曼莎(吉娜·戴维斯 Geena Davis 饰)和8岁的女儿一起在宁静的小镇里过着安逸的生活,一切都令她感到十分满意,除了她曾经失去过部分记忆这一点。在一次车祸中,她失去的记忆开始复苏,而脑中出现的一些零碎片段让她对自己曾经的身份产生了怀疑。 通过私家侦探米奇(塞缪尔·杰克逊 Samuel L. Jackson 饰)的帮助,萨曼莎得知自己竟是一名联邦调查局的特工,而在调查局里,一个无意中得知了老板秘密的特工是不受欢迎的。萨曼莎仍然健在的消息不胫而走,她能够感觉到,一些非常残暴的恐怖分子正在渐渐接近她和她的女儿,他们的目的只有一个,那就是将她除之而后快。
备注:已完结
类型:爱情片
主演:让·杜雅尔丹 维尔日妮·埃菲拉 塞德里克·康 凯撒·东布瓦 克里斯蒂安
导演:洛朗·蒂拉尔
语言:法语
年代:未知
简介:戴安(维吉妮·艾菲拉 Virginie Efira 饰)刚刚结束了一段失败的婚姻,虽然感情不顺,但戴安拥有美丽的外貌,幽默的个性,开朗的性格,所有人都相信,她一定能够遇到另一段美好的爱情,对此,戴安也做足了心里建设,自信满满。 某日,戴安稀里糊涂的弄丢了手机,一位名叫亚历山大(让·杜雅尔丹 Jean Dujardin 饰)的男子见到了她的手机,联系她想要将手机归还。在电话里温文尔雅非常绅士的亚历山大一下子就吸引了戴安的注意,她觉得这整件事情就仿佛一个美好爱情故事的完美开端。然而,当戴安亲眼见到亚历山大时,才发现对方的身高竟然比自己矮一大截,戴安能否接受这身高上的巨大差距呢?
备注:已完结
类型:喜剧片
主演:瑞奇·热维斯 詹妮弗·加纳 乔纳·希尔 路易· · 杰弗里·塔伯 菲
语言:英语
年代:未知
简介:这是一个现实之外的、根本不知谎言为何物的世界,人们正常工作、生活,只是所有人讲的每句话都是真话。一个刚经历失业、失恋、穷困潦倒的年轻人马克(瑞奇·热维斯 Ricky Gervais 饰)有一天参透了这个秘密——他用一个谎言,让自己账户上的钱增加了,但是没见过谎言的人们完全相信他。尝到甜头的马克开始利用这个秘密,他开始不停说谎,用来谋取任何他想要的东西。随着马克的谎言越编越离谱,相信他的人们越来越多,让事情愈发不可收拾。而马克也渐渐发现,面对自己心爱的女人珍妮弗(珍妮弗·加纳 Jennifer Garner 饰),用“世界末日要来了”将她骗上床并不是自己想要的,能获得爱情的唯一手段仍旧是真实……
备注:已完结
类型:剧情片
主演:艾西瓦娅·雷 马丁·亨德森 阿努潘·凯尔 纳威恩·安德利维斯 娜姆拉塔
导演:顾伦德·查达哈
语言:英语
年代:未知
简介:娜丽达(艾西瓦娅·雷 Aishwarya Rai Bachchan 饰)出生在一个传统的印度家庭之中,她有三个姐妹,都到了嫁人的年龄,为了将女儿们嫁进好人家,白先生(阿努潘·凯尔 Anupam Kher 饰)和白太太(Nadira Babbar 饰)可谓是费了不少的周章。 然而,聪慧机敏的娜丽达却并不愿意接受父母安排的姻缘,她相信,只有她自己才能决定,谁才是真正适合她的男人,父亲和母亲将娜丽达的举动视为叛逆,深感头痛。一次偶然中,娜丽达结识了名为达西(马丁·亨德森 Martin Henderson 饰)的富翁,起初,两人都看对方很不顺眼,处处挑刺找茬,关系十分紧张。然而,随着时间的推移,达西渐渐发现娜丽达并不是那种脑袋里空空的绣花枕头,而娜丽达亦发现了达西善良真挚的一面,爱情的火苗暗自滋长。
备注:已完结
类型:剧情片
导演:埃里克·冯·施特罗海姆
语言:英语
年代:未知
简介:Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski) From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.